Le premier chapitre du livre de Samuel commence à une époque où la condition spirituelle d’Israël était à l’un de ses points les plus bas. L’histoire qui débouche sur le premier chapitre de ce livre est relatée dans le livre des Juges, l’un des plus tristes de la Bible et qui débute avec beaucoup d’enthousiasme lorsque le peuple se met à occuper le pays que Dieu lui a donné, alors qu’il est cerné par de nombreuses nations ennemies. Quand Josué est entré dans le pays, il y avait environ 31 villes-états royales[1], et à l’époque de Samuel, il en restait encore beaucoup dans le pays. C’est pourquoi le livre des Juges a débuté par ces mots : « Qui de nous montera le premier contre les Cananéens, pour les attaquer ? » L’ÉTERNEL répondit : « Juda montera, voici, j’ai livré le pays entre ses mains. » Mais il n’y avait personne en Juda qui était prêt à répondre à l’appel.

À quatre reprises, le livre fait remarquer qu’il n’y avait point de roi en Israël (Jug. 17:6, 18:1, 19:1, 21:25). En fait, le livre se termine par ce verset et déclare que le pays était en proie aux conflits et à la guerre. On aurait pu penser que ceci marquait la fin de la nation d’Israël. Mais les promesses de Dieu ne dépendent pas de l’homme, et c’est ainsi que dans le livre de Samuel, Il commence à préparer Sa rédemption. Il choisit une femme, Hannah[2] (Anne), qui était stérile et qu’Il touche miraculeusement. Hannah a donné naissance à Samuel, qui est devenu prêtre, juge et prophète. Il a également oint David, de qui le dernier roi de Juda, le Messie, viendrait pour sauver le monde.

Ce court résumé du plan de rédemption de Dieu, d’Hannah à Yeshua, ne rend pas justice au fait que le processus a été difficile. Il ne met pas non plus en évidence que l’histoire d’Hannah, qui a débuté par un événement tragique, s’est transformée en quelque chose de joyeux et porteur d’espoir. Hannah était mariée à Elkana, mais il avait deux femmes (I Sam. 1:2). Chaque fois que nous lisons qu’un homme a deux ou plusieurs femmes, il y a des problèmes. Le verset se poursuit : dont l’une s’appelait Hannah, et l’autre Peninna; Peninna avait des enfants, mais Hannah n’en avait point. Puisqu’Hannah était stérile, la seconde femme d’Elkana la persécutait sans cesse : Sa rivale lui prodiguait les mortifications, pour la porter à s’irriter de ce que l’ÉTERNEL l’avait rendue stérile (I Sam. 1:6). Le mot hébreu pour « rival » est zarah, issu de zar, qui signifie « ennemi ». Cette famille n’était donc pas heureuse et Hannah souffrait.

D’après le verset 7, cette provocation s’est encore accrue lorsque le moment est venu de se rendre au Tabernacle à Silo et d’y adorer le Seigneur, là où Israël offrait ses prémices et partageait un grand festin communautaire. Toutefois, Hannah ne pouvait pas y prendre part et elle ne disposait de rien à offrir au Seigneur. La question mérite d’être posée : où était Elkana pendant ces conflits ? Il était le chef de famille, alors pourquoi n’a-t-il pas pu faire cesser les querelles et la persécution dans sa propre maison ? On nous dit qu’il aimait Hannah (I Sam. 1:5), mais il semble qu’il ne savait pas comment faire régner la paix dans sa maison.

La persécution contre Hannah était si grande qu’elle était incapable de manger (I Sam. 1:7); Elkana lui a donc demandé : « Hannah, pourquoi pleures-tu, et ne manges-tu pas? pourquoi ton cœur est-il attristé ? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux que dix fils ? » (I Sam. 1:8). C’était une approche très insensible envers une femme stérile et ce n’était pas ce que Hannah avait besoin d’entendre, puisqu’elle était très persécutée.

Le grand prêtre de l’époque était Éli, un homme qui ressemblait beaucoup à Elkana. Tous deux étaient très sympathiques, mais coupés de la réalité; ils ont été de mauvais leaders qui ont causé des événements chaotiques pour ceux dont ils avaient la charge. Elkana. Les fils d’Éli, Phinées et Hophni, abusaient ouvertement et librement du peuple en raison de leur position de prêtres (I Sam. 2:12-17), les dépouillant de leurs biens et en introduisant des femmes de mauvaise vie dans le sanctuaire. Ils agissaient comme si Dieu n’existait pas. En fait, I Samuel 2:12 déclare qu’ils ne connaissaient point l’ÉTERNEL. Pourtant, ils étaient censés être les bergers de Dieu et étaient supposés communiquer avec Dieu au nom du peuple. Éli lui-même ne pouvait pas remédier à l’iniquité de la situation et tout Israël le savait. Hannah et Israël ont tous deux été persécutés et maltraités par ces leaders, mais au fond, l’histoire est celle de leur ascension et de leur émergence hors du Tohu va Vohu, de ce chaos.

L’issue pour Hannah a été amorcée au verset 9 où il est dit qu’elle se leva. Faisant fi de sa condition, elle s’est approchée directement de Dieu et a commencé à Le prier, jurant de Lui donner le précieux enfant tant espéré : 9 Hannah se leva, après que l’on eut mangé et bu à Silo. Le sacrificateur Éli était assis sur un siège, près de l’un des poteaux du temple de l’Éternel. 10 Et, l’amertume dans l’âme, elle pria l’Éternel et versa des pleurs. 11 Elle fit un vœu, en disant : Éternel des armées ! si tu daignes regarder l’affliction de ta servante, si tu te souviens de moi et n’oublies point ta servante, et si tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le consacrerai à l’Éternel pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa tête. Hannah s’est approchée de Dieu en toute humilité, se désignant à trois reprises comme étant une servante, un mot qui décrit une esclave. Elle a formulé un vœu et promis ce qu’elle posséderait à jamais de mieux en guise d’offrande à Dieu.

La question se pose de savoir pourquoi Hannah a fait une telle promesse à Dieu. S’inquiétait-elle pour sa réputation et voulait-elle avoir un enfant pour que les gens la regardent de manière plus positive ? En lisant le texte pour la première fois, on peut en déduire qu’Hannah cherchait un moyen d’échapper aux querelles constantes avec l’autre épouse de son mari. La prière d’action de grâces d’Hannah dans I Samuel 2 révèle que ses louanges et son action de grâces vont bien au-delà de sa condition personnelle, puisque sa prière, son Magnificat, ne fait que peu ou pas du tout référence à elle-même ou à sa situation personnelle. À la place, Hannah parle de la rédemption complète d’Israël et du monde, allant jusqu’à mentionner le Shéol et même la résurrection. Elle dit même que la femme stérile aura sept enfants (I Sam. 2:5). Pourtant, elle-même n’aura que six enfants. Ce chant ne parle donc pas d’elle.

En outre, elle conclut son chant de louange en parlant de la venue du Messie, disant que Dieu donnera la puissance à son roi, Et Il relèvera la force de Son oint. (I Sam. 2:10). Certains voient dans cette phrase et dans l’ensemble de la prière, une prophétie sur l’histoire d’Israël depuis Abraham jusqu’au Messie[3], interprétant le terme Son oint comme étant le Messie. En effet, dans I Samuel 2:1, Hannah a mentionné sans le savoir le nom du Messie juif. L’hébreu bi-shua-techa (« Ton salut ») vient de la racine yasha, la même dont est issu le nom de notre Messie !

Il est utile de lire I Samuel 1 à la lumière du Cantique d’Hannah, au chapitre 2, car il présente la possibilité qu’Hannah ait été davantage affligée par la condition d’Israël (et particulièrement par celle du Tabernacle de Dieu) que par sa propre souffrance. Étant une femme de Dieu, elle ne pouvait qu’être peinée pour Dieu à la vue l’iniquité. Ceci serait conforme à la réaction d’autres hommes et femmes de Dieu lorsqu’ils voyaient comment certains déshonoraient le Seigneur. Ils étaient blessés au plus profond de leur être lorsque le Dieu qu’ils aimaient était insulté.

1 Samuel 1:10 explique : Et, l’amertume dans l’âme, elle pria l’ÉTERNEL et versa des pleurs. Ces mots sont très lourds de sens. L’expression « l’amertume dans l’âme » évoque un chagrin intense se trouvant dans le tréfonds de l’âme. De surcroît, en hébreu, les derniers termes, verser des pleurs, constituent en réalité la répétition du verbe « pleurer ». Hannah « pleura, pleura ». Le chagrin d’Hannah était-il semblable à celui de David lorsqu’il a dit : Mes yeux répandent des torrents d’eaux, Parce qu’on n’observe point Ta loi. (Ps. 119:136) ? Son zèle était-il le même que celui de Jérémie, qui, voyant la chute d’Israël et le jugement à venir, a dit : Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple ! (Jér. 9:1b). Hannah était-elle comme Esaïe, Paul et tous les autres qui se sont lamentés à cause du péché ? Yeshua a promis : Heureux les affligés, car ils seront consolés (Mt 5:4). Mais se lamenter pour quoi ? Pleurer avec Dieu au sujet du péché qui nous environne. S’affliger de la souffrance et des abus qui nous entourent. C’est à ce moment-là que Dieu descend et nous réconforte, comme Il l’a fait avec Hannah. Son chagrin l’a amenée à être utilisée de manière puissante par Dieu ; ainsi débuta une longue vie de ministère avec notre Créateur.

Tout de suite après avoir pleuré, Hannah a dédié à Dieu l’enfant mâle qu’elle n’avait pas (encore reçu) : Prends mon fils. Je Te le consacrerai pour tous les jours de sa vie. Dieu a entendu, et c’est à travers son fils Samuel qu’il a sauvé la prêtrise en Israël. Cet événement pourrait bien avoir eu lieu pendant la fête de la Pâque au Tabernacle de Silo :

Chaque année, cet homme montait de sa ville à Silo, pour se prosterner devant l’ÉTERNEL des armées et pour lui offrir des sacrifices (I Sam. 1:3). Le mot hébreu traduit dans la plupart de nos Bibles par « chaque année » signifie en réalité « de jours en jours ». Le Targum le traduit par « de fête en fête », car il y avait trois fêtes pour lesquelles tous les Israélites montaient au Tabernacle : Pessah (Pâque), Chavouot (Pentecôte) et Souccot (Tabernacles). À la Pâque, les Israélites offraient leurs premiers-nés à Dieu, et Hannah n’avait aucun premier-né à offrir, à l’exception d’une promesse de consécration si le Seigneur lui permettait d’avoir un enfant mâle. Elle était venue au Tabernacle les mains vides, mais son amour pour le Seigneur l’a amenée à donner ce qu’elle pouvait donner de mieux.

À la Pâque, Dieu Lui-même allait offrir Son premier-né pour le salut du monde. Ici, c’est une femme qui propose un premier-né pour le bien d’Israël. Il y a également un parallèle entre Hannah et Miriam (Marie). Hannah a donné Samuel, le prêtre et le prophète afin qu’il oigne David, l’ancêtre du Messie et Miriam a donné naissance au Messie.

Quelques mots remarquables dans le premier chapitre de I Samuel soulignent l’importance des informations fournies dans ce texte. Par exemple, pour la première fois dans les Écritures, ce chapitre mentionne l’un des titres de Dieu : ÉTERNEL DES ARMÉES (I Sam. 1:11). Après qu’Hannah ait utilisé ce titre pour la première fois, il est ensuite répété plus de 260 fois dans le reste des Écritures. Ce titre décrit Dieu comme le souverain de toutes les puissances dans les cieux et sur la terre. Il est bon de noter que la première évocation de ce titre est faite par une femme. L’ÉTERNEL DES ARMÉES répond à la prière d’Hannah en intervenant dans sa vie et dans celle de la nation. C’est également la première fois que l’on rencontre dans les Écritures le mot hébreu traduit par « temple » : Le sacrificateur Éli était assis sur un siège, près de l’un des poteaux du temple de l’Éternel (I Sam. 1, 9). Jusqu’à présent dans les Écritures, le lieu des sacrifices était appelé mishkan, ou « tabernacle ».

Dans ce verset, le mot hekal est employé. Ceci est significatif, car il n’y avait pas encore de temple en Israël. Il existe toutefois un temple qui n’est pas sur cette terre, mais dans les cieux. C’est le véritable temple original de Dieu. Dans II Samuel 22:7, David dit, Dans ma détresse, j’ai invoqué l’ÉTERNEL, J’ai invoqué mon Dieu; De Son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à Ses oreilles. Encore une fois, David ne pouvait pas être en train de parler du temple qui se trouvera à Jérusalem, car il n’était pas encore construit. Alors, pourquoi le Ruach Ha Kodesh, l’Esprit de Dieu, a-t-il inspiré Samuel afin qu’il parle du temple de Dieu à ce moment précis ? Une explication possible est que I Samuel 1:9 a été rédigé afin de dire au peuple que le représentant du Dieu du Ciel était ici sur terre ; le grand prêtre Éli, qui était siégeait en tant que juge, n’était pas à la hauteur de la tâche, et un changement était nécessaire. Hannah a été la première à comprendre la gravité de la situation, à s’adresser à Dieu et à être prête à travailler aux côtés du Tout-Puissant pour procéder au changement.

En gardant ceci à l’esprit, la signification du verset 11 devient claire : je le consacrerai à l’ÉTERNEL pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa tête. Lorsque Hannah a mentionné le rasoir, elle faisait peut-être référence à Samson, son contemporain. Il fût un juge d’Israël, mais il échoua dans ses fonctions à cause d’une inconduite sexuelle. Hannah présente un meilleur juge, promettant que ce garçon sera élevé conformément aux Écritures.

Les rabbins qui ont traduit les Targums ont compris la portée de l’offrande d’Hannah à Dieu; et au lieu de traduire le mot hébreu morah par « rasoir », ils ont utilisé le mot « crainte ». En hébreu, le mot se prononce de la même façon et s’écrit de la même façon, à l’exception d’une lettre. Ainsi, au lieu de dire qu’aucun rasoir ne viendra sur la tête de Samuel, les rabbins ont paraphrasé le verset et ont dit : « Et la domination de l’homme ne sera pas sur lui » (Targum 1Sam.1:11b). Ils ont dû penser à Éli, Phinées, Hophni et leurs cliques – ces gens qui étaient craints par Israël. Un autre traducteur est allé un peu plus loin et a vu que le mot hébreu pour « rasoir », morah, ressemble beaucoup au mot pour « enseignant », moreh.[4] Par conséquent, il a paraphrasé le verset et a écrit, il servira devant le Seigneur tous les jours de sa vie et sera l’enseignant d’Israël.[5] La vérité est que Samuel deviendra les deux pour la nation : Il sera un homme qui n’avait pas peur et un homme qui enseignait la Parole de Dieu.

Le mot hébreu pour « consacrer » est chanoch. Il est utilisé pour la consécration de quelque chose ou de quelqu’un à Dieu ou au Temple lui-même. Dans le contexte de la Bible, instruire un enfant (Prov. 22:6), c’est le consacrer au Seigneur et le former à la connaissance de Dieu, en lui apprenant dès son plus jeune âge à ne pas s’éloigner des choses du Seigneur.

Hannah a promis de l’amener au Tabernacle de Dieu une fois qu’il serait sevré : Lorsque l’enfant sera sevré, je le mènerai, afin qu’il soit présenté devant l’Éternel et qu’il reste là pour toujours (I Sam. 1:22). La plupart des gens qui lisent ces lignes supposeront qu’elle a amené Samuel à Eli lorsqu’il avait deux ou trois ans. Cependant, le terme utilisé par l’Esprit pour décrire Samuel lorsqu’il fut amené au Tabernacle est « jeune » : Quand elle l’eut sevré, Elle le fit monter avec elle, et prit trois taureaux, un épha de farine, et une outre de vin. Elle le mena dans la maison de l’Éternel à Silo : l’enfant était encore tout jeune (I Sam. 1:24). Dans la dernière phrase, l’enfant était encore tout jeune, le même terme hébreu naar, est utilisé deux fois.

Par conséquent, une meilleure traduction serait : « Et l’enfant était un enfant ».[6] Les Écritures utilisent naar à deux reprises pour décrire un bébé (Moïse dans Exode 2:6 et le fils de Bath-Schéba dans II Samuel 12:16). Toutes les autres fois, le mot désigne un jeune garçon responsable de ses actes – à l’instar des hommes qui se sont présentés à la porte de Lot à Sodome (Gen. 19:4) ou tel qu’Absalom, le fils de David, alors qu’il était déjà soldat (II Sam. 18:29). Le mot naar lui-même signifie « agiter », « secouer » ou « se débarrasser », comme si l’individu était parvenu au terme de sa tendre enfance, puis de son enfance à proprement dit. Dans Isaïe 7:16, il est dit, Mais avant que l’enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu crains les deux rois sera abandonné. L’âge de raison débute aux alentours de 12 ans, c’est à ce moment-là qu’il a déjà appris à connaître et à refuser le mal.5.

La répétition du mot “enfant” à la fin de I Samuel 1:24 n’a pas de sens, à moins qu’il y n’y ait un message ici. L’une des interprétations possibles est que le Seigneur attire l’attention du lecteur sur le fait qu’il suscitera un enfant pour régner sur Israël puisque même un adulte n’y arrivait pas. Ce scénario est cohérent, car Samuel est devenu un grand espoir pour le reste des Juifs alors que sa réputation se répandait dans tout le pays. C’est par lui, alors qu’il était encore jeune, que Dieu a annoncé la fin d’Eli et de sa famille.

Durant la phase de souffrance, Hannah ne savait pas que son affliction la conduirait à voir de quelle manière Dieu se servirait d’elle pour sauver Israël. Dieu est au courant lorsque nous traversons une période difficile. Pour le croyant, ce n’est jamais pour rien, car il y a toujours une raison pour laquelle les fidèles de Dieu souffrent. Bien souvent, de nombreux fruits sont produits à travers cette souffrance. Israël, en tant que nation, a également souffert sous le leadership de ses prêtres et de même que pour Hannah, Dieu a préparé un temps de rédemption pour elle. Environ 300 ans avant la naissance de Samuel, Il a suscité une autre femme, Ruth, qui est devenue l’arrière-grand-mère de David. Le plan de rédemption de Dieu a donc été transmis de Ruth à Hannah, puis à Samuel et enfin à David. Bien que nous ne soyons pas toujours capables de prévoir le grand plan de Dieu, la foi nous dit que Dieu est toujours en action, qu’Il prépare toujours le meilleur pour nous, même si nous ne le voyons pas sur le moment.

 

 

Cet article a été publié pour la première fois dans le magazine Ariel. Il est republié sur ce site avec la permission de l’éditeur et du propriétaire des droits d’auteur : Été, Vol.1 No. 31. Ariel Ministries USA, San Antonio, TX. Tous droits réservés.

[1] 1 Ira Sharkansky, Israel and Its Bible: A Political Analysis (New York and London: Routledge, 1996).

[2] C’est la prononciation d’origine en hébreu de ce prénom qui sera utilisée dans ce texte.

[3] Vilna Gaon cité par Yosef Weinberger dans ArtScroll Tanach Shmuel 1 (Brooklyn, NY: Mesorah Publications, 2011), p.30.

[4] b. Nazir 66a, ibid.

[5] Ibid.

[6] P. Kyle McCarter, The Anchor Yale Bible, I Samuel (Vol. 8; New Haven, CT: Yale University Press, 1980).